ドイツ語翻訳版の日本漫画|おすすめのドイツ語学習教材

私が知ってるドイツ
Sponsored Links
簡単ネット予約!自宅に届いてラクラク返却
Sponsored Links

おすすめドイツ語教材

ドイツに行った時、
地元の地図を買おうと思って立ち寄った
駅構内の本屋さんで見つけたのがこちら。

尾崎かおり著『神様がうそをつく』の
ドイツ発行版『Our Sommer Holiday 』

 

タイトルがなぜか英語ですが
中身は全文ドイツ語です。
そして英語ですが
なぜかドイツ語式に頭大文字w

回転式のコミックラックに
日本の漫画だけ並べてあったので
やはり日本の漫画は人気のようです。

よっぱ
よっぱ

へへ♪やっぱ何か嬉しい

しかもドラゴンボールやワンピースのような
有名どころの少年系連載漫画だけでなく
この様な少女系単行本まであるとは驚きです。

ドイツから戻って早速オリジナルを購入。

読み比べると全くオリジナルのままで
翻訳も映画の吹き替えであるような
ドイツ風のアレンジなどしておらず
日本特有の物事は
余白に補足まで設けられています。

よっぱ
よっぱ

日本のバレンタインは好きな子にチョコあげるんだよ、とかね。

この漫画は、
父子家庭でのネグレクトを軸とした
少年と少女の心の交流が描かれています。

よって登場人物や舞台などが、
家庭や学校とごくごく身近なため
日常会話の勉強にもってこい!

すぐ使える言い回し満載です。

しかもこの漫画、漫画としてもとっても秀逸。

映画『誰も知らない』では主人公の明が
姉弟と死んだ妹の亡骸を河川敷に埋めますが
こちらは小学生の理生が弟勇太が見守る中
死んだお爺さんを自宅の庭に埋めます。

よっぱ
よっぱ

めっちゃ泣けます、

ドイツに来て
素晴らしい日本の漫画家さんを
新たに見つけてしまいました。

カールセン出版社

www.carlsenmanga.de

カールセン出版社(Carlsen Verlag)は
ドイツのハンブルクに本社を持つ
漫画や児童書の出版社です。
デンマークの同名の会社の子会社で
1953年4月25日に設立されました。

『ドラゴンボール』『ONE PIECE』
『NARUTO -ナルト-』などの翻訳出版を行い
ドイツ語版『少年ジャンプ』(BANZAI!)や
少女漫画誌(Daisuki)も発行している、
ドイツ3大漫画出版社のひとつです。

よっぱ
よっぱ

ハンブルクには大企業が多い

日本の漫画が充実してますね!

次回ハンブルクを訪れる際は
このサイトで購入候補を
いくつもピックアップしてから
市の中心部の
もっとでっかい本屋さんに行こう!
そう計画しています。

語学学習にも便利!74言語対応の通訳機